Phrase en alsacien :
D wissa Kàtz schloft jetz uf unserem Bett.  

Explication avec une décomposition en éléments grammaticaux :
Syntax Pictograms image/svg+xmlwer image/svg+xmlVerb image/svg+xmlwenn image/svg+xmlwo

dwissaKàtzschloftjetzufunseremBett



Paramètres :
Formulaire source -> Page résultat

Montrer le détail du traitement
Reçu du formulaire et présenté en XML :


Déployer tous les contenus

>
Montrer le détail du formulaire à la structure du texte en français, par la transformation transfo_form_vers_fr_xml.xsl
v
^
Montrer le détail formatage pour obtenir comme résultat le parsing du texte en français, par la transformation transfo_parse_fr_xml.xsl
v
^
Montrer le détail présentation dans des cadres colorés du résultat du parsing du texte en français, par la transformation transfo_presentationFR_html.xsl

Présentation structurée du contenu du texte en français

<text>
<phrase>
<prop type="princ" >
<sujet>
<mot cgram="ART_def" fr="le" />
<mot cgram="NOM" fr="chat" />
<mot cgram="ADJ" fr="blanc" />
</sujet>
<verb>
<mot cgram="VER" fr="dormir" >
<lemmes cgram="VER" >
<lemme>
dormir
</lemme>
<infover>
<infv>
<mode>
ind
</mode>
<temps>
pre
</temps>
<pers>
3s
</pers>
</infv>
</infover>
</lemmes>
</mot>
</verb>
<compl type="temps" >
<mot cgram="ADV" fr="maintenant" />
</compl>
<compl type="lieu" >
<mot cgram="PRE" fr="sur" />
<mot cgram="ADJ_pos" fr="notre" />
<mot cgram="NOM" fr="lit" />
</compl>
</prop>
</phrase>
</text>
-
Depuis la description structurée du texte en français...

^
Montrer le détail mise en forme du contenu des composants selon la terminologie alsatext (entite, art_dem...), par la transformation transfo_struct_contenu_als_xml.xsl
v
^
Montrer le détail sujets reliés par une liaison, par la transformation transfo_sujets_liaison_xml.xsl
v
^
Montrer le détail réorganisation des verbes, par la transformation transfo_reorg_verbe_xml.xsl
v
^
Montrer le détail expressions françaises toutes faites adaptée en alsacien, par la transformation transfo_expressions_fr_als_xml.xsl
v
... jusqu'à la description structurée du texte en alsacien.



Depuis la description structurée du texte en alsacien...

^
Montrer le détail contenu traduit du français vers le dialecte alsacien, par la transformation transfo_dict_fr_als_xml.xsl
v
^
Montrer le détail mots français introuvables, par la transformation transfo_erreurs_mots_fr_text.xsl
-
^
Montrer le détail expressions adaptées à l'alsacien, par la transformation transfo_expressions_als_xml.xsl
v
^
Montrer le détail structure du contenu, présentée de manière graphique, par la transformation transfo_graph_html.xsl
phrase:
prop: - type:princ
sujet:
entite:
gr_nom: - nbr:s
articl: - type:def
adj_qual:wiss
wort: - als:wiss
nom:Kàtz
wort: - als:Kàtz
verb:schlofa - mode:indic - temps:pres - pers:3s
wort: - als:schlofa
compl: - type:temps
adverb:jetz
wort: - als:jetz
compl: - type:lieu
prep:uf
wort: - als:uf
entite:
gr_nom: - nbr:s
articl: - type:poss_art - nbr:p - pers:1
nom:Bett
wort: - als:Bett
-
^
Montrer le détail contenu XML purgé des éléments vides et indenté, par la transformation transfo_purge_vide_xml.xsl
v
^
Montrer le détail contenu XML enrichi avec les propriétés du dictionnaire alsacien, par la transformation transfo_dict_xml.xsl